Останні новини

У Рівному СБУ затримала на хабарі депутата міської ради

Співробітники Служби безпеки України спільно з Генпрокуратурою викрили на хабарі депутата Рівненсько ...


Лісорубні квитки видавали незаконно

За позовом прокуратури Рівненської області визнано незаконними дії посадових осіб лісгоспів щодо вид ...


У Костопільському районі припинено незаконне видобування піс ..

Прокуратурою Рівненської області здійснюється процесуальне керівництво у кримінальному провадженні, ...


Декана факультету Рівненського ВУЗУ викрито під час отриманн ..

На Рівненщині завдяки злагодженим діям правоохоронних органів вкотре викрито факт корупції, пов’язан ...


Рівненські ліси збагатили бюджети на майже 29 мільйонів грив ..

Протягом 7 місяців 2017 року лісокористувачі Рівненської області сплатили до бюджетів усіх рівнів 28 ...


Потяг, який курсував з України до Польщі, змінює маршрут




На понад 50 млн. грн. порушення при виплаті зарплати виявил ..

У процесі сучасного оновлення, модернізування та реформування соціально-економічних відносин в Украї ...

 
Кому можно доверить перевод сложных и ответственных текстов
Переглядів Переглядів: 319  Обговорень Обговорень: (0) 5-05-2015, 12:12
Сегодня многие отечественные отрасли народного хозяйства, особенно связанные с производством продукции, сложной в техническом исполнении, активно взаимодействуют с зарубежными предприятиями. Вот и выходит, что технический перевод документов стал настолько востребованным, что без него обойтись практически невозможно. Естественно, первенство актуальности занимает английский язык, а от качества самого перевода во многом зависит будущность компании.
Допустим, что текст какой-нибудь инструкции переведен неверно. Это внесет путаницу в функционирование предприятия, недовольство смежников и, как результат, принесет бизнесу серьезные убытки. Поэтому, нуждаясь в сложных переводах технического характера, организации обращаются в те переводческие бюро, которые в основном специализируются именно на выполнении переводов технической литературы, причем текстов любой сложности и объема.
И в рекламировании продукции, и при любой переписке между предприятиями подобные тексты содержат технические термины и аббревиатуры, и ошибиться здесь нельзя. Такие специалисты очень востребованы, когда возникает необходимость обеспечить устный перевод с английского во время серьезных переговоров. Но только поручать столь ответственную работу следует специалистам, уже имеющим достаточную квалификацию и опыт.
Иной раз важно, чтобы порученный перевод вышел не только качественным, для бизнеса значение играет еще и скорость перевода. Поэтому деловые люди обращаются к специалистам из бюро срочных переводов, так как знают, что в этом случае проблем не возникнет. Если объем срочной работы слишком большой, текст разделяют между несколькими сотрудниками и таким образом укладываются в назначенные сроки. При выборе подходящей переводческой компании следует учитывать такие нюансы:
- срок функционирования компании на рынке;
- численность сотрудников;
- берется ли компания за срочные переводы;
- достаточно ли квалифицированы ее специалисты;
- сможет ли редактор гарантировать качество выполненной работы.

Если организация, выполняющая переводы, функционирует на рынке длительный срок и имеет положительные отзывы, тогда ей можно доверить и юридические, и технические, и медицинские тексты, требующие от сотрудников высокой квалификации. Когда же бюро работает над переводами с нескольких языков, это существенный плюс в его адрес.
Наиболее известные на рынке этих услуг переводческие бюро сегодня работают не только с английскими, французскими и немецкими текстами, но и над переводами с португальского, японского, арабского и других редких языков. Понятно, что только такие компании способны предоставить высококвалифицированных сотрудников, осуществляющих качественный синхронный перевод на русский или другие языки в ответственный момент серьезных переговоров.
Джерело: provinciyka.rv.ua
Тегі:

 
Сайт безкоштовних оголошень Пакети з логотипом
Створення та просування сайтів
 
Новини партнерів
 
АРХІВ НОВИН
Сентябрь 2017 (7)
Август 2017 (53)
Июль 2017 (34)
Июнь 2017 (38)
Май 2017 (31)
Апрель 2017 (72)

 

 

ГОЛОВНА ЗВ`ЯЗОК РЕКЛАМА RSS
Студія веб-дизайну "Провінційка"     Наповнення © 2006-2016 рiк. Газета «Провінційка». Всі права на авторські матеріали належать газеті «Провінційка».
Будь-яке використання матеріалів сайту можливе лише за умови посилання на газету «Провінційка», а при передруку
в інтернеті - з активним гіперпосиланням на provinciyka.rv.ua. Адреса для листування з редакцією: info@provinciyka.rv.ua
Вгору